

Книгата на сръбския писател Милорад Павич „Хазарски речник“ от издателство Колибри е издаден за първи път през 1984 година и от тогава до сега е преведена на много езици.
Въпреки че част от персонажите са фикционални герои, в историята присъстват и исторически личности. В центъра на събитията е приемането на юдаизма от хазарите, над която автора разгръща художествена измислица със средновековни легенди и мистика.
Това е нетрадиционна книга, в която, колкото и пъти да я разгърнеш, ще откриеш нови пластове и послания. А и би могъл да я четеш не непременно от начало до край, да „сърфираш“ чрез символните препратки и да си проправиш собствена пътека в този магичен текст. Като не забравиш да надзърнеш в екземпляра за другия пол… На основата на действително събитие – приемането на юдаизма от хазарите през VIII век, Павич изгражда художествена мистификация със средновековен привкус, ерудирана смесица от история, измислица, легенди и мистика, същинска енциклопедия на духа, един от ключовете към която дава самият той в интервю от 1990 г.: „Хазарски речник“ може да се възприема като „метафора на всеки малък народ, чиято съдба се определя от борбата между висши сили. Малкият народ винаги е под угрозата на чужди нему идеологии“.
По повод на мъжкия и женския екземпляр, писателят подчертава: „Често са ме питали в какво се изразява разликата между мъжкия и женския екземпляр. Работата е там, че мъжът усеща света извън себе си, а жената носи вселената вътре в себе си. Иначе казано, това е образ на разпада на времето, което се дели на колективно мъжко и индивидуално женско време“.
Техническо описание
Вижте също и: